هر اولی را پایانی است مهم این است که چگونه آغازت را به پایان برسانی اگر با هوالاول و الاخر ،در ظاهر و باطنت همراه باشی امید عاقبت به خیری در تو میباشد اللهم اجعل عواقب امورنا خیرا بحق محمد و آله الطاهرین
این یک کُشَیکَل میباشد (یعنی مُصغَّر کشکول یا تو بگو همان کشکولک) یکی از سنت های علمای گذشته ما نوشتن کشکول بوده است که شاید معروفترین آن ها کشکول جناب شیخ بهایی علیه الرحمه است در کشکول بیشتر سخنان و نکات زیبایی که از این طرف و آن طرف به دست می آمده نوشته می شده است و کمتر در آن ها نوشته های خود صاحب کشکول وجود دارد در این کشکولک هم سعی بر آن است که نوشته های بنده حتی الامکان وجود نداشته باشد و نوشته های خود را در وبلاگی دیگر بارگذاری خواهم کرد
«آنکه در جوانی بیاموزد، آموختهاش مانند نقش بر سنگ است و آنکه در بزرگسالی بیاموزد، مانند نوشتن روی آب باشد.»
Who learns in his adolescence, his learning likes a stone graving and who learns in his oldness, his learning likes writing on the surface of water
النوادر راوندی، ص132، ح169
***
امام صادق (علیه السلام):
«بادِرُوا أوْلادََکُم بِالْحَدیثِ قَبْلَ أنْ یَسْبِقَکُمْ إلَیْهِمُ الْمُرْجِئَةُ.» «در آموزش حدیث به فرزندانتان شتاب کنید پیش از آنکه مرجئه (منحرفان) زودتر از شما به سراغ آنها بروند.»
Hasten to teach traditions (of Ahl al-Bayt) to your children before al-Murdji’a (the deviants) corrupt them کافی، ج 6، ص۴۷
یامبر اکرم(صلی الله علیه و آله):
«مَن تَعَلَّمَ فی شَبابِهِ کانَ بِمَنْزِلَةِ الوَشْمِ فی الحَجَرِ، وَمَن تَعَلَّمَ وَهُوَ کبَیرٌ کانَ بِمَنْزِلَةِ الکِتابِ عَلَی وَجْهِ الماءِ.»
«آنکه در جوانی بیاموزد، آموختهاش مانند نقش بر سنگ است و آنکه در بزرگسالی بیاموزد، مانند نوشتن روی آب باشد.»
Who learns in his adolescence, his learning likes a stone graving and who learns in his oldness, his learning likes writing on the surface of water
النوادر راوندی، ص132، ح169
***
امام صادق (علیه السلام):
«بادِرُوا أوْلادََکُم بِالْحَدیثِ قَبْلَ أنْ یَسْبِقَکُمْ إلَیْهِمُ الْمُرْجِئَةُ.»
«در آموزش حدیث به فرزندانتان شتاب کنید پیش از آنکه مرجئه (منحرفان) زودتر از شما به سراغ آنها بروند.»
Hasten to teach traditions (of Ahl al-Bayt) to your children before al-Murdji’a (the deviants) corrupt them
کافی، ج 6، ص۴۷